En français

  • Information en français, svp

Årets böcker 09

  • Michèle Lesbre: Den röda soffan
  • Claire Castillon: Därunder ett helvete
  • Anne Rambach: Doft av ondska
  • Muriel Barbery: Igelkottens elegans

Årets böcker 08

  • Claire Castillon: Man kan inte hindra ett litet hjärta från att älska
  • Anne Rambach: Bombyx
  • Delphine de Vigan: No och jag
  • Léonora Miano: Konturer av den dag som nalkas

Årets böcker 07

  • Chahdortt Djavann: Ner med slöjan!
  • Claire Castillon: Insekt
  • Céline Curiol: Utrop
  • Léonora Miano: Nattens inre

Alla våra böcker

  • Titlar
  • Författare

« I väntan på genombrott | Main | En insekt till mamma »

den 27 apr 2008

Vårflanör i bokskogen

Vi har varit ute och flanerat bland bokbloggarna och stött på titlar som ligger oss extra varmt om hjärtat.

Ka skriver om böcker på (eller i) Gröna rummet. I veckan kärleksbombade hon Insekt av Claire Castillon. Precis innan hon citerar boken skriver hon (och jag citerar): "detta är boken jag alltid saknat fysisk-psykiskt". Det är kärlek.

Saga skriver om sina läsupplevelser i Sagas bibliotek. Hon har precis läst ut Claire Castillons Man kan inte hindra ett litet hjärta från att älska och undrade hur det kom sig att så många översättare var inblandade.

Den 14 februari är inte bara Alla hjärtans dag, det är också årsdagen för Sekwa förlags första bok, Insekt. Det kändes självklart att ge ut uppföljaren, Man kan inte hindra ett litet hjärta från att älska, på dagen ett år senare. Efter en väldigt tajt utgivning under vintern, med pocketutgåvan av Insekt och Utrop av Céline Curiol i tät följd, insåg vi att tiden inte räckte till.

Istället för att skjuta upp boken bestämde vi oss för att experimentera. En översättare skulle inte hinna, så hur många översättare skulle vi behöva för att få ut boken i tid? Svaret var ett dussin och Helén började ringa runt för att hitta lämpliga kandidater. I linje med förlagets utgivning bestämde vi oss för att det skulle vara kvinnor. Ett par dagar senare var fjorton översättare klara, i olika ålder, med olika erfarenhet och utspridda  i hela Sverige, i Schweiz och i Luxemburg.

Att vara skönlitterär översättare är ofta ett ensamt arbete, det här blev någonting annat. Översättarna läste och diskuterade varandras texter under arbetet, löste kniviga översättningsproblem tillsammans och läste korrektur. Dessutom röstade allihop om vilken bild de ville se på omslaget. Helén som översatte den första boken samordnade arbetet och såg till att det hela inte blev för spretigt.

Den 14 februari hade vi releasefest för boken som anlänt från tryckeriet dagen innan. Många av översättarna var där och flera av dem träffades för första gången ansikte mot ansikte.

Allahjartan08

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d835456e9f53ef00e552148b848834

Listed below are links to weblogs that reference Vårflanör i bokskogen:

Comments

Aktuellt



  • Igelkottens elegans av Muriel Barbery har fått en egen webbplats. Sekwa förlag ger ut boken den 23 april. Klicka på omslaget för att komma till www.igelkottenselegans.se

Länkar

  • Per Thorsell
    Har gjort omslag, grafisk profil och vår logotyp.
  • Niclas Holmqvist
    Sätter böcker, gör omslag, producerar annonser och lotsar webbplats.
  • Lena Lundgren
    Säljer våra böcker till detaljhandeln.
  • Luc Viatour
    Tar spännande bilder, bland annat omslagsbilden till Bombyx.